カンボジアで話されている言語は,クメール語(カンボジア語とも言われます)
今日もこのブログで,ネイティブカンボジア人のクマウと一緒に勉強していきましょう!
第3回目は,朝・昼・夜に使う挨拶の勉強をしていきましょう!!
今回の学習を終えると会話のきっかけができるようになるよ!
挨拶をしてみよう
さっそく朝・昼・夜に使う挨拶をみてみよう!
日本語 | 読み方 | クメール語表記 |
---|---|---|
おはよう | アロンスォスダィ | អរុណសួស្តី |
こんにちは | ティヴィァスォスダィ | ទិវាសួស្ដី |
こんばんは | サィヨンスォスダィ | សាយ័ណ្ហសួស្តី |
やぁ(カジュアル) | スォスダィ | សួស្តី |
おやすみなさい | レットラィスォスダィ | រាត្រីសួស្តី |
勘のいい人はもう気付いたよね!
そう,全部に「スォスダィ」が付いている!!
頭につける言葉を変えるだけでいいんだね
基本的には,「スォスダィ」だけ覚えれば十分!
というのも,カンボジア人の多くはスォスダィ以外ほぼ使いません。
かろうじて朝の「アロンスォスダィ」はたまに聞きます。
初対面/目上の人への挨拶
トップダウンの国カンボジア。
目上の人へ「スォスダィ」はダメだよ
日本語 | 読み方 | クメール語表記 |
---|---|---|
はじめまして | チョムリアップスォ | ជំរាបសួរ |
こんにちは | チョムリアップスォ | ជំរាបសួរ |
「チョムリアップスォ」だけ覚えればいいね!
あいさつに困ったら,とりあえず「 チョムリアップスォ 」
ただし,年下の人には初めて会うときでも「スォスダィ!」でOKです。
*年上を敬う文化が根付いています。
「お先に失礼します」と伝えてみる
「お先に失礼します!」とか「先に帰るね」って言いたいよね
そんなときの言い方を紹介するよ
日本語 | 読み方 | クメール語表記 |
---|---|---|
お先に失礼します | クニョムソムタゥモン(セン)ハォィ | ខ្ញុំសំទៅមុន(សិន)ហើយ |
先に帰るね | タゥヴェン(セン)ハォィ | ទៅវិញ(សិន)ហើយ |
すごくよく聞くから,使えるといいね!
別れるとき
帰るときの「さようなら」も丁寧な言い方があるよ
日本語 | 読み方 | クメール語表記 |
---|---|---|
さようなら (目上の人/丁寧) | チョムリアップリァ | ជំរាបលា |
さようなら | リァハォィ | លាហើយ |
実践してみよう!
挨拶は覚えられたかな?
チョムリアップスォ(ជំរាបសួរ)
(こんにちは)
バー チョムリアップスォ(បាទ ជំរាបសួរ )
(あぁ,こんにちは)
ドンボー先生の方が年上だけど,丁寧に答えているね
こういう場合も結構あるよ
タゥセンハォィ(ទៅសិនហើយ )
(先に帰るからな)
バート チョムリアップリァ(បាទ ជំរាបលា)
(はい,さようなら)
文化的に,日本のようにしっかりと挨拶をする習慣はありません。
日本なら朝会ったら,「おはようございます」が基本ですが,カンボジアではほぼ言いません。
ただ最近はお店などで挨拶するようになってきたので,今後変わっていくかもしれません。
目が合ったら微笑む。
親しくなると挨拶をしなくなるのがカンボジア独特の文化です。
今回はここまで!
次回は「ありがとう」などの挨拶を勉強するよ!
今回の学習も生かしてね!お楽しみに―!